偷書賊 

作者:馬格斯.朱薩克
原文作者:Markus Zusak
譯者:呂玉嬋
出版社:木馬文化
出版日期:2007年07月01日

透過死神作為第一人稱敘事者,細膩敘說著戰爭時作為侵略國市井小民的無盡悲哀。不僅生活困苦,還得忍受著無情領袖的邪惡統治,看似疏離的人際關係,卻蘊含著人們不動聲色的溫馨友情與親情,以及許多動人的悲歡離合。

別因為這本書的厚實而心生退卻,第一人稱敘事者是死神的黑色幽默口吻,道盡對於納粹黑暗統治的不屑,卻也道盡侵略國的普羅大眾人民生活底層依然潛藏著的一絲溫情與人性。而透過主角小女孩的生活遭遇,除了看見當時人民對於統治者的深刻困惑與無奈,也能從小女孩對於文字與閱讀的熱愛,看見人性令人肅然起敬的光采。
 
偷書賊的故事從主角小女孩住進認養家庭開始。雖然出生於動盪的時代與窮困的單親家庭,但幸運的是有著一對深愛她的養父母,尤其是慈愛的養父不僅耐心教導小女孩識字與閱讀,更因為良善不盲目跟隨獨裁的良善,讓小女孩看見何謂真誠,及獨裁恐怖下的生存壓力與看似疏離實則無所不在的溫暖人性。
 
不禁讓我聯想到暑假曾看過一齣令人印象深刻的德語片The Lives of Others(中譯:竊聽風暴),也是一齣以東德特務竊聽疑似右派劇作家生活的故事,試圖對戰後東德的政體進行隱晦批判。我看過的德語電影為數並不多,但關於戰時納粹統治或戰後共黨統治的題材卻是印象中的主流。我並不清楚德語電影市場是否真以戰時或戰後的題材作為電影拍攝故事的主流,但似乎明顯感受到德語電影或文學作品裡,對於戰時納粹與戰後共黨統治歷史的動盪不安與反思,也為德國以外的讀者觀眾,揭露了許多當時深受政治迫害疾苦的市井小民令人相當同情的故事,也讓無數觀眾掬下無數把同情淚吧(送信到哥本哈根又是一例)。
 
因為自己對於德語作品的涉獵並不深,但關於戰時歐洲受納粹或共黨統治下的故事題材印象極深,雖然多數故事不免使人領受那段歷史所遺留的晦澀闃黑,但偷書賊的故事算是少數能看見溫馨與希望的,縱使其中仍有太多太真切令人不捨的悲傷人生,畢竟,這是一段由死神主述的故事。

arrow
arrow
    全站熱搜

    matrixting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()